السبـت 14 ذو القعـدة 1434 هـ 21 سبتمبر 2013 العدد 12716







فضاءات

حيدر العبد الله: أشعاري تحمل كمية هائلة من الطاقة
رغم حداثة سنه، يعبر الشاعر السعودي الشاب حيدر العبد الله، الذي توجه الأمير خالد الفيصل الأسبوع الماضي شاعر «شباب عكاظ»، لهذا العام، عن تجربة شعرية ناضجة وعن وعي عميق بالمفردة الشعرية، وانفتاح واسع على التجارب التي سبقته. وقد حاز حيدر جواد العبد الله على جائزة «شاعر شباب عكاظ» في النسخة السابعة للمهرجان،
«بوكر» البريطانية وابنتها العربية
بعد أيام قليلة من إعلان قائمتها القصيرة، التي ضمت بريطانيا واحدا هو جم غريس، واعتبرها قسم النقاد أفضل قائمة منذ عقود، وسّعت لجنة جائزة مان بوكر البريطانية «دائرتها الروائية» لتشمل، إضافة إلى دول الكومنولث، كل البلدان الناطقة بالإنجليزية. وهذا يعني أساسا إدخال الرواية الأميركية ضمن المنافسة. وهنا استشعر
«المنظمة العربية للترجمة»: 287 كتابا و120 ألف مصطلح علمي
«غير صحيح على الإطلاق أن العرب لا يحبون قراءة الكتب الفكرية ويفضلون عليها قراءة الروايات، التي باتت الأكثر ترجمة إلى اللغة العربية في الوقت الراهن». هذا ما يؤكده الأمين العام لـ«المنظمة العربية للترجمة» الدكتور هيثم الناهي معتبرا أن «تجربة المنظمة الممتدة من ثماني سنوات، والتي أثمرت 287 كتابا مترجما
مواضيع نشرت سابقا
سافرة جميل حافظ: جيلنا بنى للعراق مكانته الثقافية المعروفة
عودة إلى الكلاسيكية من بوابات الحداثة
أحلام الأسد الأب وكوابيس الابن
الحقيبة الثقافية
الشيخ محمد بن عبد الوهاب آمن بالحوار بالتي هي أحسن ودعا إلى صيانة حقوق المرأة
منزل الفنان الراحل زكي ناصيف يتحول إلى متحف
«العلاج بالفن» اتجاه جديد في العالم العربي
الحقيبة الثقافية
الروائيون الشباب يهيمنون على قائمة «بوكر» القصيرة
رحيل فهد الأسدي.. سارد الأهوار الحزين